网站首页寰球视野历史钩沉群星闪烁逐梦他乡重庆仔儿旅行采风直击现场重庆书画作家方阵作品原创 经典时尚巴渝文化食在巴渝韵海诗苑娱乐星空华夏姓氏重庆美女茶酒文化美丽乡村重庆天地军迷世界拥军爱民社区文化
巴渝文化
重庆独有的都市景观:万能的棒棒军
    2016-07-25 00:09:37    作者:SystemMaster    来源:

遍城棒棒军,重庆之一景也。举世罕见,独一无二。

People who stand around with stick and ropes make money by carry something for people. They are called Bang Bang in Chongqing. This kind of service is only in Chongqing and unique in China.

据说某省某电视台记者来渝采访,带回去有关棒棒军的录像资料:街头,三三两两,或结伙,或单放,或游走,或席地而坐,每人手提五六尺长的竹棒一根。这位记者很诡,片子放到这里打住向在场的嘉宾提问:“这些手拿棒棒的重庆人在干什么?”

In a TV show from another province of China, the hosting played a video about Chongqing to guests. In the video, people stranded around with long sticks in streets, sometime a few walked together, sometime went alone, sometime sit on the floor. Then the hosting ask: what are they doing?


考虑数分钟,题板亮出来。第一位在题板上写:在抽烟。解释说:“我去过云南,云南十八怪中有一怪叫竹筒当烟袋。我想重庆人烟瘾也不小,瞧那竹棒又粗又长,不就是一根根大大的烟袋么?”

After a few minutes, one guest said:" people use bamboo pipe in Yunnan, so the stick is a kind of pipe in Chongqing. Look the stick is so long and thick, I guess Chongqing people smoke a lot."


第二位写:在哨棒或者是水火棍。他说他想起《水浒》来了,重庆街头的棒棒跟开枪手中的哨棒相象,又有些像林冲发配时那两个解差张千李万拿的水火棍。这位幽默,一下子把重庆人送回到宋朝年间。

Another guest gave a funning answer: "it is a kind of weapon, which like the weapon in the novel Shuihu in Song Dynasty."

 

第三位嘉宾回答得实在,写五字:民兵在操练。他说,重庆尚武,当初“文攻武卫”闻名全国。或许是这个老传统吧,至今不忘紧握钢枪,常备不懈。这不,没真家伙,就用竹棒替代,飒爽英姿五尺枪,不爱红装爱开装……

The third guest thought the people are militia. He said, "Chongqing people do not love beautiful cloth but love arms. There were fighting so much during the Cultural Revolution and shocked whole China. So the tradition has been inherited. People take stick not gun stand around. "


玩笑,这家电视台简直开了国际玩笑,想当然,瞎胡猜 。“棒棒”究竟在干什么?外地人不明白,重庆人最明白。

Chongqing people said the TV station make a big joke after to see the show. Who is the Bang Bang? Chongqing people are familiar so much.

买台冰箱,运到上下半城之间的梁子上,啷个办?一个西瓜、八斤多重,抱手上,手酸,脏衣裳;又想吃西瓜又要保持风度,啷个办?好办。喊一声:“棒棒!”棒棒来也。诸般难题迎刃而解。

When you have to carry a big refrigerator to clime a super long stone steps, or when you buy a eight catties of watermelon with mud to go home, how would you do? In Chongqing, you just wave your hands and shout loudly: Bang Bang. People will come to you with stick and each problem is solved. You cost a little money, and then enjoy the nice watermelon without dirty cloth and hard work.


“好座重庆城,山高路不平,离了棒棒军,急煞城里人。”这是一首都市民谣。的确,城里人离了棒棒军食不甘味,用不上冰箱看不成彩电吃不上猪肉啃不成西瓜耍不成朋友。

There is a urban folk: Chongqing build in mountains, roads aren't flat. People can't live without Bang Bang. It's true. Bang Bang people not only do some hard work, but also help people to find girlfriends.

某男,天生害羞,巧遇一靓女,驻足不前却又老围着打转,手中花束捏得汗湿。蓦地,脑瓜开窍,喊了一声“棒棒”,棒棒乖巧,将花送了过去。如此,心想事成,全了好事。男大悦,给赏金十元,棒棒喜不自禁。

One day, a man fell in love to a lady, but he was so shy to send flowers, even the flowers were in his hand. He looked at the lady, but got sweaty palms. Suddenly, he got a ideal. He asked a Bang Bang to help him sending flowers to the lady. The Bang Bang finished the task very well and got 10 Yuan as a reward. The man and the Bang Bang got win-win situation.

棒棒了得。若十数名棒棒排列成阵,还真有点全民皆兵的意味。某日,一名惯偷抵渝,此偷儿常年在火车上流窜作案,从广州偷到郑州,郑州偷到兰州。今番乍到重庆,不知怎地眼皮直跳,早闻说重庆人尚武,虚火得慌。火车拢菜园坝,见一群人迎面奔来,横眉冷眼,手拿绳索棍棒,完了,民兵逮人来了,掉进人民战争的汪洋大海时了,一下子神色大变,双腿如筛糠。这不,被公安怀疑上了,翻船了,翻在棒棒军手中……

There is a lot of urban legend in Chongqing. One story said more than 10 Bang Bang people walked together, which looked like a group of militia. One day, a robber stole on trains from Guangzhou to Zhengzhou, then from Zhengzhou to Lanzhou. He heard Chongqing people were good at fight, so he worried a little bit. When the train caught the Caiyuanba train station in Chongqing, he saw many Bang Bang people run to him with stick and ropes. He thought militia caught him. Then his face pale with fear and legs shivered like wrecks. Policemen saw his strange behaviors, then doubted him. Chongqing became the robber's Waterloo.


正是:重庆街头十怪,背起棒棒逛大街,莫看棒棒穿得孬,小偷见了趔趄。(转载自重庆晨报)

So, one of Chongqing oddities: people stand around with stick. Don't say Bang Bang dress worst, robbers shudder to see them.

 

本文转自:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI0NDA5OTQ5Mw==&mid=408764988&idx=1&sn=3b927d85dcd265c83ec10d823d4394a4&scene=4#wechat_redirect

凡注明“来源:重庆文化网视”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。
地址:重庆巴南区融汇大道66号23幢16-4
值班电话:023-68418563
服务电话:13320356020 13512392372
投稿邮箱:hcy570708@sin.com
联系QQ:136228045
技术支持:宇琼科技
渝公网安备 50011302000173号
ICP备案:渝ICP备16012598号
建议使用1024*768以上分辨率浏览
Copyright2015-2016 All Rights Reserved   重庆文化网视版权所有      法律顾问:重庆胜大律师事务所 高级律师 李饶俊